mardi, août 29, 2006

TUESDAYS PHOTOS: *FRUIT*


J'ai déjà envoyé une image de ce fruit sur mon blog, il y a un an. Et je ne sais toujours pas ce que c'est. Vous avec une idée? Je ne pense pas que ce soit ni une grenadille, ni une poire cactus...
I have already sent an image of this fruit on my blog, a year ago. I still don't know what it is. Have any idea? I don't think it's a grenadilla (or passion fruit) nor a prickly pear...

MACRODAY: *STONE*
*PIERRE*


Des pierres dans mon minuscule jardin japonais...
Some stone in my tiny Japanese Garden.

JorjDotOrg PhotoHunt: *MINERAL*


Animal ou minéral, voilà la question... Les deux! Parce que le concours Photohunt de cette semaine donne un point de plus si un animal se trouve avec le minéral... Hehehehehe! Futée....
Voici donc une photo de fossile de Trilobite, provenant du Maroc. C'est sans doute la plus vieille chose qu'il y a chez moi. Elle date de 450 millions d'années (période ordivicienne). :) Derrière le trilobite se trouve un poisson fossile trouvé dans le Wyoming, à Lincoln City. Il est beaucoup moins vieux. Il provient de la période éocène, il y a à peine 50 millions d'années.

Animal or mineral, that is the question... Both! Because the Photohunt of this week gives 1 bonus point if there is an animal with the mineral. Hehheheheh! Wise I am...
Here is a photography of the oldest thing in my house. A fossil Trilobite from Morocco from the Ordivician Period. About 450 millions years ago. Behind, you can see a fossil fish from the Eocene Period. It has been found in Lincoln City, in Wyoming. And it is a lot more recent. It is about 50 millions years old.

The Way We Were.



Je ne peux croire que ce soit moi. En 1974. Et en bikini. Je n'oserai jamais porter une telle chose aujourd'hui. Et voilà ma première voiture. Une Ford Galaxie 500 de 1964. Mon défunt père me l'avait achetée pour 500$... Turquoise et décapotable.
Tout ça pour vous parler d'un nouveau blog. The Way We Were. On m'y a gentiment invitée, et bien sûr, j'ai accepté. Que des photos du bon vieux temps. Les membres du groupe envoient des photos de leur jeunesse... C'est drôle de voir de quoi nous avions l'air dans les années soixante, soixante-dix et quatre-vingt. Et même dans les années cinquante. Allez visiter le tout nouveau site. Ça nous fera plaisir de vous voir. Et vous allez même rire un petit peu... :)

I can't believe this is me. In 1974, wearing a BIKINI. I would never wear such a thing today... And this is my first car. A 1964 Ford Galaxie 500. Convertible and turquoise! My late father had bought it for me for 500$.
All this to talk you about a new blog. The Way We Were. I have kindly been invited on this site and I surely have accepted! Only pics of the good old times. The members of this group send pics of their youth... And it is funny to see how we looked in the sixties, seventies and eighties. And even in the fifties.... Go see this new blog! We will be glad to see you. And you are even going to laugh a bit... :)

dimanche, août 27, 2006

I am mad this morning.

Excuses à mes amis francophones. Je ne ferai ce post qu'en anglais.

I am mad this morning. Yesterday, I sent my incrisption on Blog Explosion. They refused it telling me that it was in French. As you know, my blog is bilingual. I have written to them to tell them that I am not very happy about this. I know that they don't care at all... And that nothing will change even if I have sent them this e-mail. But I had to do it. And to write this post. After two weeks inside, with pain in my leg, I am NOT your usual funny MP. Sorry, but I had to talk about it. :(

samedi, août 26, 2006

PXITE: *SELF-PORTRAIT*
*AUTO-PORTRAIT*

See It Sunday: *TOY*
*JOUET*


J'ai déniché cette poupée japonaise dans un marché aux puces, il y a quelques années. Elle me semble ancienne, mais je n'ai jamais réussi à trouver de référence sur ce bel objet. Je ne suis même pas certaine qu'il s'agisse d'un jouet.
I have found this japanese doll in a flee market a few years ago. It seems old, but I never found anything about this very nice object. I am not even sure that it really is a toy.

vendredi, août 25, 2006

ILLUSTRATIONFRIDAY: *RUN!*
*COURT!*


Courez, petits moutons, COUREZ!!!
Run, little lambs, RUN!!!



Ou peut-être pas après tout... :)
Or maybe not, after all... :)

UN PORTRAIT DE GENE
PORTRAIT OF GENE


Montréal, juin 2006. Un environnement idéal. Un lieu inspirant. Un portrait mystérieux.
Montreal, June 2006. An ideal place, very inspiring. A mysterious portrait.

Pour/For Black & White Photo contest.

PHOTOFRIDAY: CIRCLE
CERCLE


Portrait de Gene avec cercles à la Dali...
A portrait of Gene with circles à la Dali...

jeudi, août 24, 2006

Ma jambe...
My leg

Voici quelques nouvelles. Mon médecin pensait avant-hier que je faisais une phlébite profonde. J'ai donc passé un échographie hier à l'hopital. Rien! Je suis bien contente. Mais je suis encore au repos pour au moins 3 semaines...
Some news. My doctor thought that I had a thrombo-phlebitis. I had to have an echography yesterday at the hospital. Nothing. I was soooo happy! But I still have to stay at home for 3 more weeks at least...

TUESDAYS PHOTOS: *NETWORK"
*RÉSEAU*


Un réseau de toiles d'araignées dans un réseau de rudbéckias.
J'aime la fin de l'été, quand la nature est superlative. Toutes les fleurs d'août sont en hyper-floraison. On dirait que la nature veut nous en mettre plein la vue avant la morne blancheur de l'hiver. Hier, en revenant de l'hôpital, j'ai photographié ces magnifiques échinacées. Les rudbéckias ne sont pas mes fleurs préférées, mais on peut dire qu'elles mettent de la couleur dans l'environnement. Et les araignées y ont fait une orgie de toiles. Comme vous pouvez le constater, même malade, je ne peux m'empècher de traîner mon appareil photo partout. Même à l'hôpital... :)



A cobweb network in a Black-Eyed Susan network.
I like the end of Summer, when the nature is superlative. All the flowers of August are in hyper-bloom. It looks like if the nature was showing off all of its nicest colours before the dreary whiteness of Winter. Yesterday, I was coming back from the hospital and I have taken photos of those magnificent Black-Eyed Susans. Rudbeckias are not my favorite flowers, but one can say that they enhance the colours of the environment. And spiders had created there an orgy of webs. And as you have probably noticed, even sick, I bring my camera everywhere. Even at the hospital... :)

MACRODAY: *THREE*
*TROIS*


Il y a un an, en août 2005, j'avais visité l'Auberge-Centre d'Art Marcel Gagnon à Ste-Flavie. Les maqnifiques sculptures émergeant de la mer m'avaient fascinée. A la boutique de l'Auberge, l'artiste vendait de petites sculptures de bois de grève, reproduisant les personnages sortant de l'eau. Il y en avait tellement ( et nous étions sur le point de partir) que j'avais choisi très rapidement trois d'entre elles. Ce n'est que quelques jours plus tard que je me suis rendu compte que j'avais choisi une famille. Le père, la mère et l'enfant. Mon subconscient avait-il guidé mon choix? Je pense que oui. Et à cause de ma formation judéo-chrétienne, je ne peux m'empêcher de penser à la Sainte-Famille. On ne se refait pas... :)

One year ago, in August, I was visiting
Marcel Gagnon's Inn-Art Center in Ste-Flavie in Gaspesia. Some magnifiscent sculptures emerging from the sea had fascinated me. In the Inn's Shop, the artist sold small wooden sculptures, reproducing the characters coming out of the water. There were so many (and we were about to leave) that I decided to pick up three of them very quickly. A few days later, I realized that I had chosen a family. The father, the mother and the child. Had my subconscious guided my choice? Probably. And because of my former Judeo-Christian education, I cannot refrain from thinking of the Holy Family. There are some things in yourself that you can't change... :)

Photo Sharks Contest: *EYES*
DES YEUX


Une charmante petite bête photographiée à l'Aquarium de Vancouver. Disons que je n'ai aucune envie de mettre ma main à proximité de ses mignonnes quenottes!
I took this portrait of a charming little animal at the Vancouver Aquarium. Let's say that I would not let my hand near its cute jaw!

dimanche, août 20, 2006

PXITE: *CHILDHOOD*
*ENFANCE*


Une des photos que je préfère. Et mes modèles préférés! Cette image a été prise aux Galeries de la Capitale, un gros Centre d'achats de la région de Québec. Avec un caméra jetable... :)
One of my fav pic! With my two favorite models! This photo as been taken at the Galeries de la Capitale, a big Mall in Quebec area. With a disposable camera... :)

Des nouvelles de ma jambe
News about my leg.

Ginnie m'a demandé des nouvelles. En voici donc. Je suis allée voir mon doc mercredi. Antibiotiques, car il y a danger d'infection. Et une autre semaine de vacances forcées... Pas de travail avant le 28 août donc, mais je doute pouvoir être capable de recommencer à travailler à cette date. Je retourne voir le médecin cette semaine... Je vous redonnerai des nouvelles. Aujourd'hui, ma jambe est très enflée. Je dois donc rester assise la jambe étendue, ou couchée. Certaines ecchymoses se sont beaucoup résorbées. Mais le genou est toujours très enflé et la peau y est insensible... Ça reviendra petit à petit. J'apprécie beaucoup les e-mails et les petits messages de certains d'entre vous. Ça me remonte le moral. J'essaie de bloguer un peu, mais je sais que je ne vous visite pas très souvent et je m'en excuse... :( Dès que je serai capable de rester assise plus longtemps à l'ordi, je recommencerai mes activités régulières. Carpe Diem! :)
Ginnie asked me for some news. Here they are! I saw my doc on Wednesday. She gave me a prescription for antibiotics to prevent an infection. And another week of vacations. I can't work before the 28th of August but I am not sure I will be able to work as soon as that. I go back to see my doctor this week and I will tell you more. Today, my leg is really swollen. I must stay in a chair or in my bed. Some of the bruises are fading, but my knee and ankle are still really swollen and the skin is very sensitive. A long processus of healing. I really like your e-mails and messages. It helps a lot! I try to blog a bit, but I can't stay at the pc for very long. And can't visit your blogs as much as I would like! All my excuses... :( As soon as I will be better, I will go on with my regular blogging activities. . Carpe Diem! :)

PUIS-JE PRENDRE UNE PHOTO?
CAN I TAKE A PIC?



Quelque chose d'amusant. Parce que la vie n'est pas toujours facile... Et que je veux que vous souriez un peu... :))))

Something funny... Because life is not always easy... And I want you to smile a bit! :))))

vendredi, août 18, 2006

ILLUSTRATIONFRIDAY: *MATCH*


Une union parfaite...
A match made in Heaven...
Dessin reposté pour Illustration Friday. Transformé dans Photoshop.
Drawing reposted for Illustration Friday. Transformed in Photoshop.

PHOTOFRIDAY: FRIENDS
AMIS


Elles sont amies depuis la maternelle. Cela représente plus de la moitié de leurs vies... :)
They have been friends since kindergarten. It is more than half of their lives... :)

Photo Sharks Contest: *SINGING*
*CHANTER*

mardi, août 15, 2006

TUESDAYS PHOTOS: *FAVORITE*


Mon voyage dans l'Ouest m'a donné l'occasion de prendre quelques magnifiques photos. En fait, j'ai pris environ 1200 image... Mais seulement une douzaine de ces photos sont pour moi vraiment magnifiques. Elles expriment un état d'âme particulier. Après tant d'années à pratiquer la photographie, j'avoue que je ne connais pas encore la recette pour faire une photo exceptionnelle... Évidemment, un image peut être retravaillée, mais je considère qu'une photo est totalement réussie si il n'y a aucun changement à lui apporter lors de l'impression. Et vous savez comment j'aime jouer avec les images pour en créer de nouvelles... :))) La photo présentée ici fait partie de la catégorie photo à l'état pur... Aucun recadrage, aucune modification de teinte ou de couleur... Le paysage était exactement tel que vous le voyez. Et l'ambiance aussi était parfaite. Calme, propre à la méditation. La photo a été prise au Jardin Japonais, sur le terrain de l'Université de Colombie-Brittanique. Un instant de grâce...

My journey to the Western part of Canada gave me the occasion to take some very beautiful photos. In fact, I took approximately 1200 images... But only a dozen of those are for me really magnificent. They express a particular mood. After so many years of practising photography, I admit that I still do not know the recipe to make an exceptional photo... Obviously, an image can be reprocessed, but I consider that a photo is totally successful if there is no change to it when printed. And you know how I love to play with pics to create new ones... :))) The image presented here belongs to pure photography. No resizing, no modification of tint or colour... The landscape was exactly such as you see it. And the atmosphere was also perfect. Calm, favourable to meditation. The photo was taken in the Japanese Garden, on the ground of the University of B.C. . A moment of grace...

PHOTOFRIDAY: FOUR
QUATRE

MACRODAY: *ALIEN*


Ne l'aimons nous pas? :)
Don't we love him? :)

DES CONCOURS
SOME CONTESTS

Voici quelques images prises au début de mon voyage. Juste pour vous mettre l'eau à la bouche, et pour participer à quelques concours... Ces photos ont toutes été prises le dimanche soir de notre arrivée à Winnipeg. Tout près de notre hôtel, c'était "Salsa Night"! Des musiciens très entraînants et des gens de tous les âges qui dansaient et s'amusaient! Une chaude soirée d'été, un ambiance de fête. :)
Here are a few images taken at the beginning of my trip. It's only a beginning. And I want to participate in a few contests... Thoses pics have all been taken on the Sunday when we arrived in Winnipeg. Near our hotel, it was "Salsa Night"! A nice group was playing music for people of all ages who were dancing and having much fun! A hot Summer night, a festive ambiance! :)

ILLUSTRATIONFRIDAY: *PLAY*
*JOUER*


Joue mon ami! Joue!
Play it again Sam!

PXITE: *BLURRED*
*EMBROUILLÉ*


La musique jouait. Les gens dançaient. L'atmosphère était à la fête. J'ai vu cette jeune femme, et j'ai pris la photo en marchant. Ambiance!
The music was playing. People were dancing. The atmosphere was festive. I saw this young woman and took the pic while I was walking. Ambiance!

B&W Contest: MUSIQUE
MUSIC


SPANISH HARLEM ORCHESTRA, Winnipeg.

Des nouvelles
News

Ma jambe ne va pas très bien... Je ne pense pas travailler ni cette semaine ni la semaine prochaine. Je prends Tylénol... Je verrai mon médecin demain et vous tiendrai au courant. Je ne peux pas rester assise à l'ordi très longtemps. Je vais quand même essayer de poster quelques images. Mes excuses si je ne viens pas vous visiter aussi souvent que je le voudrais... :(
My leg is not so fine... I will not work this week. Or next week... Taking Tylenol, but not very effective. I'll see my doctor tomorrow and will tell you more after that. I can't stay at desktop for a long time, but I will try to post a few images from time to time... Sorry for not visiting you as often as I would like... :(

lundi, août 14, 2006

TUESDAYS PHOTOS: *SIMPLE*


La lune au dessus d'un cimetière de Saint-Boniface au Manitoba. Tout près de la tombe de Louis Riel...
The moon over the Louis Riel's tombstone, in Saint-Boniface, Manitoba.

dimanche, août 13, 2006

See It Sunday: *PLAYFUL*
*LUDIQUE*


Mes nièces sont encore espiègles et joueuses. J'en profite car l'adolescence est proche! Corinne et Gene jouent ici aux femmes des cavernes... ou quelque chose du genre... :)
My nieces are still playful and funny! The last moments of childhood. Soon they will be teens! Here, Corinne and Gene are cavewommen... or something like it... :)

Saines et sauves

Nous sommes revenues au Québec hier. Ma pauvre papatte est très enflée. Mais la douleur a beaucoup diminué. Nous avions un peu peur de prendre l'avion, à cause des événements qui se sont déroulés la semaine dernière en Angleterre, mais le vol Vancouver-Montréal a été sans histoire. Mei a été très patiente et m'a beaucoup supportée durant les deux derniers jours de notre voyage. Je l'en remercie.
Je vais commencer à vous montrer les photos de mon voyage bientôt mais je vais d'abord participer à quelques concours (Hehhehheheh)...
Merci à tous ceux qui m'ont encouragée et qui ont continué à venir me visiter durant mes vacances... :)
We went back to Quebec City yesterday. My poor leg is all swollen. The pain is still there but less important. We were a bit afraid of taking the plane because of what happened in England last week. But the Vancouver-Montreal flight was fine. Mei has been very patient and supportive during the 2 last days of our trip. I thank her a lot!
I will begin to show you some of the pics of my journey in a few days but I first want to participate in some contests. (Hhehhehehhehehehhe)...
And a special thanks to all of you who have sent me comments and e-mails during my vacations. Those messages have been very important for me... :)

vendredi, août 11, 2006

D'ABORD, LES MAUVAISES NOUVELLES...
BAD NEWS FIRST...

Hier après-midi, j'ai eu un accident... Il y avait quelques stupides cônes oranges qui traînaient dans l'entrée d'un musée. Je ne les ai pas vus, et je suis tombée. Mais alors VRAIMENT tombée... 911, ambulance et urgence vers un hôpital de Vancouver. La douleur est devenue très vite insupportable, et ma jambe gauche s'est mise â gonfler comme un grosse baloune! Injection antitétanique, morphine et nausées qui accompagnent cette drogue. (La morphine a heureusement calmé mes douleurs)... Les radiographies n'ont révélé aucune fracture, mais me voilà clouée â l'hôtel pour le reste de la journée. Mei a été très patiente. Heureusement qu'elle était lâ... La bonne nouvelle.... J'ai pris des photos de mon aventure... Hehhehehheheh! Je suis un peu gaga... La morphine sans doute. Puis, c'était mon premier tour en ambulance.... :) Demain, le Québec. Je vais devoir prolonger mes vacances d'une autre semaine, puisque je marche avec difficulté... Mais ça fait des choses à raconter... :))))
Yesterday, I had an accident. Some stupid orange cones were in the hall of a museum and I falled. Didn't saw them... I REALLY falled! 911, ambulance, emergency of an hospital of Vancouver. The pain became really unbearable and my left leg rapidly became like a big ballooooon. Tetanos shot, morphine and nauseas that come with it. But the morphine was very effective for many hours. Now, I have to stay at the hotel for the rest of the day. Mei has been really patient! I was lucky to have her! The good news is that I have taken lots of pics... Hehhehhehehhe! I'm crazy. Must be the drugs... And this was my first trip in an ambulance. :) Tomorrow, Quebec City. I'll have to be on vacation for one more week cause I have some difficulties to walk. BUT now, I have more thing to tell you about... :))))

mercredi, août 09, 2006

A DAY IN VANCOUVER...

Aujourd'hui, nous avons visité l'aquarium de Vancouver. FANTASTIQUE! Puis le jardin classique du Dr Sun Yat-Sen.FANTASTIQUE! Puis le Chinatown! FANTASTIQUE... Est-ce que je me répète?... Hehhehehe. :)
Today, we have visited the Vancouver Aquarium. FANTASTIC! Then, Dr Sun Yat-Sen Classical Chinese Garden. FANTASTIC! Then the Chinatown! FANTASTIC! Do I repeat myself? Hehhehhehee! :)

mardi, août 08, 2006

Andrea! :)

Nous avons dine avec Andrea! C'etait super sympa! :)
We had Lunch with Andrea ! It was super cool! :)

dimanche, août 06, 2006

VANCOUVER

6 HEURES de retard qu'il a eu, le train! Je viens d'arriver a Vancouver. Partie hier de Jasper. Entre 3 et 10 degres C... Vancouver, 28C! :) Il est 5h45 heure de Vancouver, mais je suis toujours sur l'heure de l'est... :)
6 HOURS LATE the train was.... I am finally at my hotel, downtown Vancouver. Yesterday in Jasper, it was between 3 and 10 C... Vancouver is about 28 C... :) It is 17h45 in Vancouver but I still am on Eastern time! ... :)

samedi, août 05, 2006

Jasper

Aujourd'hui, nous sommes a Jasper. Nous attendons le train qui aura au moins 3 heures de retard! Nous en profitons pour visiter Jasper et son cafe Internet (ehhhehhehehehe). J'ai pris des centaines de photos. Le paysage est magnifique et il y a plein d'animaux partout. Ma deuxieme camera ne fonctionne toujours pas... (snif). Serons demain a Vancouver... :)
Today, we are in Jasper. Wainting for the train. It will be at least 3 hours late. Soooo... we visit Jasper and it's Internet Cafe! (hehhehheheheheh). I have taken hundreds of pics. The landscape is wonderful. And lots of wild animals everywhere.... My second camera does'nt work yet. (snif) Tomorrow, we will be in Vancouver! :)

vendredi, août 04, 2006

Lake Louise et les glaciers....

Mauvaise nouvelle! Ma camera Lumix est tombee a l'eau. Je ne sais pas si elle va refonctionner. Mais ma carte-memoire est sauve... Et j'ai toujours ma Canon!J"attends que tout ca seche... :(((((
Mais j"ai du fun quand meme... Aujourd'hui, Lake Louise et les glaciers... Je vous reparlerai probablement seulement la semaine prochaine car demain nous partons pour Vancouver en train. Traversee des Rocheuses: 17 heures... :))))
Bad news! My Lumix felt into the water. I don't know yet if it is going to work again.... But my sdcard is safe! And I still have my Canon. I will keep you posted about that! :((((
I still have fun though! Today, going to Lake Louise and the Glaciers! I will probably post only next week, cause we are leaving tomorrow for Vancouver. Rockies: 17 hours of train! :)))))))

jeudi, août 03, 2006

In Banff!

Salut a tous!
Hier, nous etions a Winnipeg. Nous avons pris l'avion jusqu'a Calgary, puis loue une voiture pour nous rendre ici, a Banff. Tout est magnifique. J'adore les Rocheuses! Grandiose! Je vous embrasses tous! :)
Hello Gang!
Yesterday, we were in Winnipeg. We took the plane to Calgary, then rent a car to go to Banff! This is very cool! Seeing the Rockies for the first time! I LOVE it! Kiss you all!